Radio Kim
    NAJNOVIJE VESTI

    RSE: EU najavljuje stratešku diskusiju o proširenju

    18.06.2026 21:022 min čitanja IZVOR: Radio Slobodna Evropa

    Revizor: Opština Severna Mitrovica ostala bez više od 25.000 evra prihoda zbog nepravilnosti u obračunu

    18.06.2026 20:242 min čitanja IZVOR: Klan Kosova

    KFOR okupio verske lidere na međureligijskom sastanku u Peći

    18.06.2026 19:141 min čitanja IZVOR: Kim
    Facebook Twitter Vimeo YouTube
    Radio KimRadio Kim
    • Vesti
      • Vreme
      • Netačno
      • Zdravlje
      • Politika
      • Društvo
      • Kultura
      • Hronika
      • Saopštenja
      • Ratni zločini
      • Religija
      • Poljoprivreda
      • Sport
      • Drugi pišu
      • Arhiva vesti
    • Najnovije
    • Analiza
    • Podkast
    Slušaj Radio
    Facebook Twitter Vimeo YouTube
    Radio Kim
    Početna stranica » Sve vesti » Zeba o implementaciji Zakona o upotrebi jezika na Kosovu: Slaba primena
    Društvo

    Zeba o implementaciji Zakona o upotrebi jezika na Kosovu: Slaba primena

    Zakon o upotrebi jezika na Kosovu jedan je od najnaprednijih u Evropi kada je reč o pravima manjinskih zajednica, ali ključni problem ostaje njegova implementacija, ocenio je dr Matija Zeba (Mattia Zeba), istraživač u Institutu za prava manjina EURAC Research u Bolcanu, Italija.
    Goran AvramovićObjavio/la Goran Avramović30.09.2025 8:208:22Нема коментара2 min čitanja IZVOR: Kim
    dr Matija (Mattia) Zeba, viši istraživač Eurac Research, Institut za prava manjina (Foto Kim)
    dr Matija (Mattia) Zeba, viši istraživač Eurac Research, Institut za prava manjina (Foto Kim)
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn WhatsApp Telegram Email

    „Problem nije sam zakon, već sprovođenje ovog zakona“, rekao je Zeba u Prištini na jučerašnjoj prezentaciji izveštaja o upotrebi jezika na centralnom i lokalnom nivou koje su predstavili NVO Aktiv, odnosno Kancelarija Saveta Evrope u Prištini.

    On je naglasio da slični izazovi postoje i u nekim drugim evropskim državama, uključujući i Italiju, gde takođe ima jaza između onoga što je propisano i onoga što se primenjuje u praksi. Prema njegovim navodima, nekoliko je ključnih problema.

    Nedostatak resursa je posebno izražen u oblasti prevođenja i tumačenja dokumenata.

    Zeba je dodao da je važno imati metodologiju prevođenja, odnosno da je neophodno razmotriti ne samo da li, već i kako prevoditi određene sadržaje.

    Kao primer je naveo upotrebu „jednostavnog jezika“ (Einfachdeutsch) u Južnom Tirolu, koji se koristi radi približavanja sadržaja onima sa slabijim znanjem jezika.

    Najbolje prakse i preporuke

    Mnogi građani ne traže usluge na svom jeziku, pa se one zato i ne pružaju, dodao je.

    „Ako ljudi ne traže svoja prava, onda nema smisla ni pružati im usluge. Zbog toga je ključno podizati svest manjinskih zajednica i šire javnosti“, rekao je Zeba.

    Iako veštačka inteligencija može da pomogne prevodiocima, on smatra da ljudski faktor i u tom poslu ostaje nezamenljiv.

    Govoreći o iskustvima iz Evrope, Zeba je naveo primer Poljske, gde su lokalne vlasti pokrenule kampanje informisanja građana o pravu na usluge na manjinskim jezicima, što je povećalo njihovu upotrebu.

    Na Kosovu, kako je dodao, postoje pozitivni primeri u radu Ustavnog suda i Ministarstva za zajednice i povratak, koji sistematski sprovode prevođenje svojih dokumenata.

    „Važno je jačati komunikaciju između institucija i učenje jednih od drugih, jer Kosovo ima svoje specifičnosti. Najbolje prakse iznutra, iz samog sistema, posebno su dragocene“, kazao je Zeba.

    „Pitanje prava i jednakosti“

    Na kraju je naglasio da primena Zakona o upotrebi jezika ne treba da bude shvaćena samo kroz prizme administrativne obaveze ili straha od kazne.

    „Ovo nije samo pitanje usklađenosti sa zakonom, već pitanje prava i jednakosti među ljudima“, zaključio je on.

    Matija Zeba je istraživač u Institutu za prava manjina EURAC Research (Bolcano/Bocen). Doktorirao je međunarodne studije (Univerzitet u Trentu), magistrirao moderne jezike (Univerzitet u Padovi) i međunarodne odnose (Univerzitet u Trentu), a završio je i postdiplomske studije iz transnacionalne uprave (Sant’Anna School of Advanced Studies, Piza).

    Pogledajte još članaka sa istim ključnim rečima:

    implementacija zakona Kosovo jezička ravnopravnost Kosovo Kosovo vesti manjinska prava Kosovo manjinske zajednice Kosovo Matija Zeba prava manjina prevođenje i tumačenje Kosovo primena zakona o jezicima Savet Evrope Kosovo upotreba jezika Kosovo Zakon o upotrebi jezika Kosovo
    Share. Facebook Twitter LinkedIn WhatsApp Telegram Email
    Goran Avramović

    Povezani članci

    Sutra isplata dečjeg i roditeljskog dodatka, socijalne pomoći i dodatka za negu

    18.06.2026 18:24

    Eljezi: Očekuje se da ponovno brojanje bude završeno u roku od dva dana

    18.06.2026 16:31

    Suroi:Bez ucenjivanja i blokiranja do predsednika

    18.06.2026 15:01

    Veran Matić napadnut sinoć ispred Skupštine Srbije

    18.06.2026 11:00
    Izdvojeno

    RSE: EU najavljuje stratešku diskusiju o proširenju

    18.06.2026 21:022 min čitanja IZVOR: Radio Slobodna Evropa

    Revizor: Opština Severna Mitrovica ostala bez više od 25.000 evra prihoda zbog nepravilnosti u obračunu

    18.06.2026 20:242 min čitanja IZVOR: Klan Kosova

    KFOR okupio verske lidere na međureligijskom sastanku u Peći

    18.06.2026 19:141 min čitanja IZVOR: Kim

    Sutra isplata dečjeg i roditeljskog dodatka, socijalne pomoći i dodatka za negu

    18.06.2026 18:241 min čitanja IZVOR: Kim
    Kategorije
    • Analiza
    • Blog
    • Dogovor!?
    • Podkast
    • Drugi pišu
    • Društvo
    • Hronika
    • Kultura
    • Netačno
    • Politika
    • Poljoprivreda
    • Ratni zločini
    • Religija
    • Saopštenja
    • Sport
    • Vreme
    • Zdravlje
    • Arhiva vesti
    © 2026 Radio KIM. Sva prava zadržana. Izrada: weblogic.
    • O nama
    • Marketing
    • Impressum
    • Uslovi korišćenja
    • Izjava o privatnosti

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.