Na Kosovu i Metohiji su zvaniÄno u upotrebi albanski i srpski jezik, meÄ‘utim u praksi to nije tako, jer Äak i oni koji imaju zakonsku obavezu da koriste srpski jezik to ne žele da rade. Prema OEBS-ovom izveÅ¡taju Kosovo je druÅ¡tvo podeljeno po jeziÄkim linijama. Medjutim Å aban Guda iz Kosovske policijske službe tvrdi suprotno: “Većina policajaca komunicira na albanskom i srpskom jeziku i do sada nismo imali problema. Nismo imali bilo kakvu žalbu da nekome nije ispoÅ¡tovano zakonsko pravo na upotrebu jezikaâ€, kazao je Gauda. IzveÅ¡taji Ujedinjenih nacija i nevladinih organizacija tvrde da diskrimanacija postoji, a dovoljno je samo pogledati saobraćajne zapisnike koje saÄinjava Kosovska policijska sluzba koji su napisani iskljuÄivo na albanskom. Ombudsman Hiljmi JaÅ¡ari smatra da se zakon o upotrebi jezika krÅ¡i. “Pre dve godine istraživali smo da li se taj zakon poÅ¡tuje u javnoj upravi i javnim institucijama i zakljuÄili da se taj zakon krÅ¡i u većini sluÄajevaâ€, rekao je JaÅ¡ari. Strah od upotrebe maternjeg jezika u srpskoj zajednici je nastao nakon juna1999. godine. U tom periodu je ubijen Äak i jedan bugarski UN službenik jer se napadaÄima uÄinilo da govori srpski jezik. Straha ima i danas, rekao je za KIM radio književnik Ratko Popović. â€Srbi se svakako plaÅ¡e da govore svojim jezikom, Äak i u javnim institucijama, a posebno na ulici. Možda je situacija u trgovinama neÅ¡to bolja, ali na ulici i na javnim mestima je veoma teÅ¡ko. Ja liÄno, ne bih se usudio da u albanskim sredinama progovorim srpskiâ€, objaÅ¡njava Popović i dodaje da ugroženost jednog naroda najbolje oslikava ugroženost jezika kojim taj narod govori. Na Kosovu i Metohiji je vrlo Äesta promena imena mesta ili su ona najÄešće ispisana na albanizovanom srpskom jeziku.
NAJNOVIJE VESTI
Kondov: Sporazum Beograda i Prištine je osnova evropskih integracija
3 min čitanja IZVOR:
Svedok optužio Trajkovića da je „udarao ljude“
3 min čitanja IZVOR: Kim