Zbog tehničkih problema tokom prevoda zvaničnog prevodioca na pres konferenciji Odeljenja pravosuđa pri EULEX-u u Prištini došlo je do omaške u prevođenju onoga što je rekao gospodin Albert Perduka, šef pravosudne komponente. U EULEX-u su preslušali prevod konferencije i javnosti se obratili sledećom ispravkom: Ne postoji nikakav plan da se Okružni Sud u Mitrovici podeli na dva dela, jedan za jug a drugi za sever. On je rekao tokom konferencije za novinare da obe zajednice moraju raditi na sistemu pravosuđa koji će biti fer. „Mi nismo spremni da namećemo ništa“, dodao je. „Pravosuđe mora biti fer, u okruženju gde je ovo pravosuđe prihvatljivo“. Projektom koji je u toku nameravamo da obnovimo aktivnost u jedinom postojećem Okružnom Sudu u Kosovskoj Mitrovici.
NAJNOVIJE VESTI
Kosovo u prvih pet meseci uvezlo robu vrednu 2,9 milijardi evra, izvoz samo 419 miliona
2 min čitanja IZVOR: Kosovo press
Zulfija Jakupi: U eri dezinformacija najvažnije je proveriti izvor informacije
1 min čitanja IZVOR: Radio Goraždevac

